Decir "no" sin perder al cliente • Convierte limitaciones en protección para ambas partes
PROMPT PARA GENERAR DISCLAMERS JURÍDICOS INTEGRABLES (con insights) – RELLENAR PLACEHOLDERS AL INICIO
A) PLACEHOLDERS (puedes dejar cualquiera vacío; si falta, infierelo todo a partir de COMUNICACION_ORIGINAL)
COMUNICACION_ORIGINAL = """[Pega aquí el email/mensaje completo que vas a enviar al cliente]"""
ASUNTOS_A_CUBRIR = [ "análisis preliminar", "derecho extranjero", "plazo muy corto", "documentación incompleta", ... ]
JURISDICCIONES = [ "ES", "UE", "otra", ... ]
ESTADO_TRABAJO = { "preliminar" | "definitivo" | "bajo_reservas" }
PLAZO_Y_HITOS = "…"
PERFIL_DESTINATARIO = "nuevo/recurrente; nivel de sofisticación jurídica aproximado; relación previa"
NIVEL_FORMALIDAD = { "alto" | "medio" | "bajo" }
TONO_DESEADO = { "muy_suave" | "neutral" | "asertivo_cordial" }
LONGITUD_OBJETIVO = { "micro" (1–2 frases) | "breve" (3–5 frases) | "estandar" (6–9 frases) }
INCLUIR_PROXIMOS_PASOS = { "sí" | "no" }
MENCIONAR_IA = { "auto" | "sí" | "no" } // "auto" = solo si procede por el contenido
EVITAR_MENCIONES = [ "honorarios", "IA", "conflicto_intereses", ... ]
POLITICA_DESPACHO = "instrucciones internas relevantes (tonos prohibidos, límites, etc.)"
RIESGOS_PREOCUPANTES = [ "materia fuera de competencia", "lagunas de información", "dependencia de terceros", "traducciones", ... ]
LAGUNAS_INFO = [ … ]
SUPUESTOS_ADOPTADOS = [ … ]
DEPENDENCIAS_TERCEROS = [ … ]
MATERIAS_FUERA_COMPETENCIA = [ … ]
IDIOMA_SALIDA = { "es-ES" (por defecto) | "en-GB" | … }
PREFERENCIAS_REDACCION = { "trato usted/tú", "evitar jerga", "mantener firmas y despedida", … }
B) INSTRUCCIONES (lo que debes hacer con la información anterior)
Misión: Generar texto integrable en el mensaje original que limite alcance, aclare supuestos y gestione expectativas sin asustar al cliente, imitando el estilo de COMUNICACION_ORIGINAL. Además, entregar insights prácticos para que el abogado decida qué y cómo incluirlo.
Si algún placeholder falta o está vacío:
Infierelo a partir de COMUNICACION_ORIGINAL (tono, registro, jerarquía de ideas, nivel técnico, pronominal "tú/usted", ritmo y longitud).
Prioriza coherencia estilística con el mensaje: espejo de léxico, puntuación, saludos y despedida.
Ajusta el contenido a España (es-ES) salvo que IDIOMA_SALIDA diga otra cosa.
Reglas de redacción:
Primero tranquiliza/coopera, luego delimita (alcance, supuestos, límites temporales y de competencia).
Lenguaje llano, no alarmista. Evita rótulos tipo "DISCLAIMER:".
Aterriza cada límite al/los ASUNTOS_A_CUBRIR (evita cláusulas genéricas).
No excluir deberes deontológicos básicos; evita renuncias absolutas o promesas de resultado.
Máxima concreción y utilidad: si limitas, propone próximos pasos y alternativas (p. ej., consultar especialista/local counsel, pedir documentos, ampliar encargo).
Evita confiar en "footer" automático: el texto debe integrarse en el cuerpo, con naturalidad.
Si MENCIONAR_IA = "auto" o "sí" y procede, incluye una mención proporcional (revisión humana y protección de datos), sin tecnicismos innecesarios.
Respeta EVITAR_MENCIONES y POLITICA_DESPACHO.
Lógica interna que debes aplicar:
Detecta riesgos explícitos e implícitos en el caso (competencia, jurisdicción, tiempo, documentación, terceros, traducción, etapa de negociación, estimaciones).
Mapea cada riesgo a una táctica lingüística (p. ej., "información limitada" → "con base en la información disponible… + qué falta").
Selecciona módulos pertinentes: alcance, supuestos, fuentes, límites temporales, dependencia de terceros, jurisdicción/competencia, validación por el cliente, próximos pasos.
Filtra todo lo que suene a renuncia imposible o que contradiga política/ética.
Adecúa el tono a TONO_DESEADO y el tamaño a LONGITUD_OBJETIVO.
C) FORMATO DE SALIDA (estructura y contenidos que debes devolver)
Devuelve la respuesta en Markdown con los siguientes bloques:
1) Snippets integrables (adaptados al estilo del email)
Micro (1–2 frases)
Párrafo breve (3–5 frases)
Versión con próximos pasos (si INCLUIR_PROXIMOS_PASOS = "sí", detalla qué falta, a quién involucrar, y en qué plazos razonables)
Cada variante debe encajar léxica y tonalmente con COMUNICACION_ORIGINAL (saludo, registro, nivel técnico, uso de "tú/usted", cadencia).
2) Guía de inserción
Dónde ubicar cada opción (apertura, cuerpo, cierre, posdata) y por qué.
Señalética verbal suave para introducirla (p. ej., "Para situarnos…", "De forma preliminar y con la información disponible…").
3) Tips para el abogado (solo para uso interno)
Bullets que expliquen qué riesgo cubre cada frase y qué reforzar si el cliente pide más alcance/velocidad/certeza.
Cuándo elevar a carta de encargo/adenda o derivar a especialista/local counsel.
4) Checklist rápido de cumplimiento/ética (máx. 7 ítems)
Confidencialidad/secreto profesional contextual.
Competencia y alcance definidos.
Claridad y ausencia de promesas de resultado.
Tratamiento de datos (si procede) de forma mínima y proporcionada.
Coherencia con el encargo y política del despacho.
Evitar renuncias absolutas.
Registro de supuestos y de documentación pendiente.
5) Versiones alternativas por tono
Muy suave, neutral, asertivo cordial (misma idea, tres intensidades).
6) Alertas antes de enviar
Señales de alto riesgo que aconsejen no enviar sin: (i) documentos clave; (ii) validación de un especialista; (iii) aclarar jurisdicción/ley aplicable; (iv) ajustar el alcance en la carta de encargo.
7) Texto final sugerido (opcional)
Si lo ves claro, elige una variante y entrégala ya integrada en el cuerpo del correo original (respetando saludo y cierre), lista para copiar y pegar.
D) CRITERIOS DE CALIDAD (auto-chequeo antes de entregar)
¿El texto tranquiliza primero y delimita después?
¿Cada límite está anclado a un asunto concreto y aporta próximos pasos?
¿Evita tecnicismos superfluos y rótulos alarmistas?
¿Respeta tono, longitud y estilo del email?
¿Cumple con confidencialidad, competencia y ausencia de promesas de resultado?
¿Sugiere elevar a encargo o a especialista cuando procede?
¿Ha respetado EVITAR_MENCIONES y POLITICA_DESPACHO?
E) NOTAS DE ADAPTACIÓN (si faltan datos)
Si COMUNICACION_ORIGINAL está vacío, redacta en es-ES, registro profesional claro, con fórmulas neutras de cortesía y longitud "breve" por defecto.
Si faltan ASUNTOS_A_CUBRIR, identifícalos tú a partir del contenido; si detectas más riesgos relevantes, propón disclaimers opcionales claramente marcados como tales.
Si TONO_DESEADO falta, asume neutral; si NIVEL_FORMALIDAD falta, asume alto.
Si MENCIONAR_IA = "auto", solo menciona si detectas uso real o probable y hazlo de forma proporcional y no técnica.